电子竞技博彩

电子竞技博彩-电竞博彩论坛
School of International Studies Hangzhou Normal University
  • 2025级新生见面会

  • 区域国别学学科建设座谈会

  • “‘ 西方文论关键词’ 重点专栏与外国文学研究的当代使命” 高端学术论坛

  • 杭州师范大学名誉教授聘任仪式暨中国—加勒比青年发展与合作交流会首场活动

  • 世界文学跨学科研究学术研讨会

当前位置:电子竞技博彩   学术预告
重绘小说世界:中国当代科幻小说英译探讨
发布日期:2025-10-23 15:47:52  发布者:范颖

时间:2025102914:00

地点:恕园25-106

主讲内容:

近年来,中国当代科幻小说勃兴,引发全球读者兴趣及翻译研究者关注。讲座以刘宇昆翻译刘慈欣《三体》为中心,探讨该文类英译挑战与应对策略。刘宇昆灵活巧妙处理政治敏感话题、复杂叙事结构及其多面向的译者角色,其开创性翻译提升了中国科幻小说的国际地位,并推动其国际传播,同时表明科幻小说译者须专业技能与洞察力兼备。

主讲人简介:

孙艺风,澳门大学人文学院翻译学讲座教授,A&HCISSCI收录国际译联会刊Babel: International Journal of Translation主编。先后在南京大学、剑桥大学、荷兰莱顿大学、牛津大学求学或从事研究。曾任国际翻译与跨文化研究协会(IATIS)副主席,澳大利亚昆士兰大学荣誉教授及杰出访问学人,香港岭南大学文学院院长及人文研究中心主任,曾主持英国广播公司(BBC)英语教学节目。多部学术专著与编辑文集由国际知名出版社出版,逾百篇论文发表于Modern Language Quarterly, ARIEL, Neohelicon, Meta, Perspectives, Target, Translation Review, Across Languages and Cultures等期刊。合编文集The Human Touchin Translation and Interpreting in the AI Era将由莱顿大学出版社出版。

学术预告

重绘小说世界:中国当代科幻小说英译探讨

范颖 · 2025-10-23

时间:2025102914:00

地点:恕园25-106

主讲内容:

近年来,中国当代科幻小说勃兴,引发全球读者兴趣及翻译研究者关注。讲座以刘宇昆翻译刘慈欣《三体》为中心,探讨该文类英译挑战与应对策略。刘宇昆灵活巧妙处理政治敏感话题、复杂叙事结构及其多面向的译者角色,其开创性翻译提升了中国科幻小说的国际地位,并推动其国际传播,同时表明科幻小说译者须专业技能与洞察力兼备。

主讲人简介:

孙艺风,澳门大学人文学院翻译学讲座教授,A&HCISSCI收录国际译联会刊Babel: International Journal of Translation主编。先后在南京大学、剑桥大学、荷兰莱顿大学、牛津大学求学或从事研究。曾任国际翻译与跨文化研究协会(IATIS)副主席,澳大利亚昆士兰大学荣誉教授及杰出访问学人,香港岭南大学文学院院长及人文研究中心主任,曾主持英国广播公司(BBC)英语教学节目。多部学术专著与编辑文集由国际知名出版社出版,逾百篇论文发表于Modern Language Quarterly, ARIEL, Neohelicon, Meta, Perspectives, Target, Translation Review, Across Languages and Cultures等期刊。合编文集The Human Touchin Translation and Interpreting in the AI Era将由莱顿大学出版社出版。